With the increasing development of Chinese international activities and the promotion of international position and reputation,more and more English-speaking visitors come to China.Therefore,the translation of Chinese materials into English is of prime importance,which forms the subject of this paper.With the consideration of language features and functions of English texts,this paper analyzes certain disadvantages of the existing translation of tourism materials,by ways of examples,quotations and analysis,so as to explore proper translation strategies,which are supposed to be applied to practical use for the purpose of improving the quantity of translation and meeting readers’needs.
As we know,English writing is an important part of communicative competence.But for many English majors,it is hard to express their thoughts clearly.In order to find out the main problems and corresponding measures,the author analyzes many compositions written by English majors.With some academic opinions and the author’s own analysis,some problems existing in students’writing are listed.According to the problems,the author summarizes some influencing factors.Finally,the author gives some relevant solutions.Through analyzing those samples,the author hopes it has some help for English majors’writing.