2025年9月15日
星期一
|
欢迎来到上海浦东图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘志明
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
青岛滨海学院
更多>>
发文基金:
山东省艺术科学重点课题
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
乔劲松
青岛滨海学院文理基础学院
钟成芳
潍坊医学院外语系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译法
1篇
音译
1篇
音译法
1篇
英译
1篇
小人
1篇
论语
1篇
谜米
1篇
谜米学
1篇
《论语》
机构
1篇
潍坊医学院
1篇
青岛滨海学院
作者
1篇
钟成芳
1篇
乔劲松
1篇
刘志明
传媒
1篇
鲁东大学学报...
年份
1篇
2017
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
谜米学视角下“小人”的英译
被引量:1
2017年
《论语》是儒家学派的经典著作,里面的很多词汇蕴含着丰富的文化内容,"小人"就是其中之一。以往的译者多以归化策略为指导,采用意译、阐释等方法对该词进行翻译,过分关注了译文的通顺性和读者的可接受性,却忽略了源语中的重要文化信息。根据谜米学理论,"新谜米"应对"原谜米"进行精确复制,以确保在传播中的高保真度、多产性和长寿性。作为"谜米"的"小人"应在异化策略指导下,采用音译方法,以更好地传播中国传统文化。
乔劲松
钟成芳
刘志明
关键词:
《论语》
音译法
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张