您的位置: 专家智库 > >

杨红艳

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:河南财经政法大学成功学院更多>>
相关领域:文学文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 1篇意译
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇语法
  • 1篇语法教学
  • 1篇直译
  • 1篇苔丝
  • 1篇情感
  • 1篇文学翻译
  • 1篇教学效果
  • 1篇教学
  • 1篇高校英语
  • 1篇高校英语专业
  • 1篇翻译
  • 1篇高校

机构

  • 2篇河南财经政法...

作者

  • 2篇杨红艳
  • 1篇王甜丽

传媒

  • 2篇和田师范专科...

年份

  • 2篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从《苔丝》中译本情感的传递谈直译和意译
2011年
文学是含情的文字,没有情,就没有文学。所以,文学作品可以被称为是"情"书。文学翻译的对象是文学作品,所以文学翻译的根本任务就是传递原作的情感。西方人重抽象思维,东方人重形象思维。所以,在传递原作的情感时,如果采用直译的方法,"规规矩矩"的按原作的字面意义及结构来翻译的话,原作所包含的情感必定会在翻译中丧失殆尽,所以为了把原作的情感很好地传递出来,译者在把英文文学作品翻译成中文文学作品的时,很多时候,需要采用意译的方法,在译文中做一些"添油加醋"。
杨红艳王甜丽
关键词:文学翻译情感直译意译苔丝
论如何提高高校英语专业语法教学效果
2011年
高校英语专业的语法课经历了一个从主导到边缘化,又理性回归的过程。目前,虽然众多有识之士认识到语法教学回归的重要性,但高校语法教学的现状依然不容乐观。近年来,探索高校英语专业语法课教学的文章虽然比较多,但这些文章大多都是从语言学理论角度和指导思想角度来写的。教学是一种实践活动,本文以解决语法教学问题为出发点,从实践教学的角度,探讨了几种提高语法教学效果的实用方法,以期对高校英语专业的语法教学有所帮助。
杨红艳
关键词:高校英语专业语法教学教学效果
共1页<1>
聚类工具0