您的位置: 专家智库 > >

杨雅静

作品数:8 被引量:3H指数:1
供职机构:广西师范学院更多>>
发文基金:广西研究生教育创新计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术政治法律更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 3篇英美文学
  • 3篇文学
  • 3篇美文
  • 2篇口译
  • 2篇高校
  • 1篇言语交际
  • 1篇译笔
  • 1篇译者
  • 1篇英语
  • 1篇英语口译
  • 1篇彰显
  • 1篇天才
  • 1篇图式
  • 1篇图式化
  • 1篇图式理论
  • 1篇情景喜剧
  • 1篇主体角色
  • 1篇自主学习平台
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译

机构

  • 6篇广西师范学院

作者

  • 6篇杨雅静
  • 1篇黄伟涛
  • 1篇刘春利

传媒

  • 2篇广西教育
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇中华少年
  • 1篇集宁师范学院...

年份

  • 1篇2017
  • 5篇2016
8 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
“微时代”背景下广西本科高校英美文学图式化学习平台的构建
2016年
分析构建广西高校英美文学学习平台的必要性与迫切性,提出在微时代背景下应充分利用图式理论构建英美文学图式化学习平台,实现学生自主学习机制,为英美文学课程注入"微时代"的新内涵,也为广西本科高校推行英美文学教学改革提供新思路。
黄伟涛杨雅静赵彩羊
关键词:图式理论英美文学
论口译者主体角色的彰显
2016年
口译职业在当今被视作"金领行业",但传统观念里的口译员必须是隐身的、透明的"传声筒",译者只需要被动地接收信息,机械地进行转码。彰显口译员的主体性对口译研究的发展非常重要,口译针对的客体不仅仅只是言语转换本身,非言语交际在口译中同样十分重要,译员需要全面调动眼、耳、口、手多种机能才能准确把握和传递口译动态的信息。与笔译译者相比而言,口译员对于非言语交际的处理正是其凸显自身主体性的一个独特表现。
杨雅静
关键词:口译非言语交际
广西高校英美文学慕课网络自主学习平台的研究
2016年
分析广西高校英美文学教学面临的问题,提出建立广西高校英美文学慕课网络自主学习平台的设想。
刘春利杨雅静
关键词:广西高校英美文学网络自主学习平台
英语口译笔记法述评
2016年
口译笔记是英语口译实践过程中必不可少的一个部分,它对于口译的成败有着至关重要的作用。文章将从口译初学者在笔记练习中易出现的问题,口译笔记应该遵循的原则和口译笔记的方法与技巧等近年来的一些口译笔记法进行总结。
杨雅静
关键词:口译笔记
文化功能对等视角下美国情景喜剧字幕翻译研究 ——以《天才保姆》的汉译为例
随着通信技术的日新月异与全球化的发展,全世界的观众都有机会接触到全球各类电视剧,例如韩剧,西班牙语浪漫肥皂剧,中国宫廷剧和美剧。在中国,美剧颇受欢迎,而情景喜剧则是美剧里最受欢迎的剧种之一。论文选用美国经典情景喜剧《天才...
杨雅静
关键词:字幕翻译情景喜剧归化
文献传递
“后MOOC时代”背景下英美文学学习平台的建构研究被引量:1
2016年
当前许多高校英美文学课程的开设与实际操作都存在着一定的问题与局限性,为了改善和提高各高校英美文学课程的教学质量与教学效果,有必要与时俱进将其与"后MOOC时代"相结合,构建更为开放、自主、有效的学习平台。
杨雅静
关键词:英美文学
共1页<1>
聚类工具0