2025年9月14日
星期日
|
欢迎来到上海浦东图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
明丹
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
湖北工业大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
陈彧
湖北工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
导游
2篇
导游词
2篇
语义
2篇
语义翻译
2篇
交际
2篇
交际翻译
2篇
翻译
1篇
导游词英译
1篇
英译
1篇
汉英翻译
1篇
翻译技巧
机构
2篇
湖北工业大学
作者
2篇
明丹
1篇
陈彧
传媒
1篇
海外英语
年份
2篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从纽马克翻译理论角度看导游词英译
被引量:2
2013年
导游词作为中西文化交流的一种重要渠道,里面富含众多具有鲜明中国文化特色的信息。导游词的英译过程应该充分考虑导游词的文本类型和特征。通过选取例证并对例证进行详细地分析,建议在旅游翻译中,宏观上应分清旅游文本功能,遵循以交际翻译法为主,语义翻译法为辅的原则。微观上探讨如何根据翻译原则灵活地采取删减及改写等翻译技巧。
明丹
陈彧
关键词:
导游词
交际翻译
语义翻译
翻译技巧
交际翻译和语义翻译在导游词汉译英中的运用
本文尝试将纽马克的交际和语义翻译理论运用于导游词英译,为优化中文导游词的英译实践提供一定帮助,以期在对外交流中达到更好的交际效果。 中文导游词是提供旅游信息的有效渠道,对促进中国旅游业的繁荣起重要作用。随着中国与世界交...
明丹
关键词:
导游词
汉英翻译
交际翻译
语义翻译
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张