2025年9月12日
星期五
|
欢迎来到上海浦东图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
翟娜
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
天津理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
赵秀明
天津理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
翻译
1篇
烟云
1篇
意境
1篇
语域
1篇
语域理论
1篇
诗歌
1篇
诗歌翻译
1篇
诗歌意境
1篇
小说
1篇
小说翻译
1篇
美学
1篇
美学特征
1篇
京华烟云
1篇
汉译
1篇
翻译策略
1篇
《京华烟云》
1篇
长篇
1篇
长篇小说
1篇
传译
机构
2篇
天津理工大学
作者
2篇
翟娜
1篇
赵秀明
传媒
1篇
西安石油大学...
年份
1篇
2007
1篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论诗歌意境之美学特征及其传译
2007年
以中国诗学中的诗歌意境理论为参照系,对诗歌意境作进一步阐释,从而揭示其美学特征和传译策略。认为,所谓诗歌的优美意境:即取之象外,超乎意象而得乎意境;意与境浑,情景相生而契合无间;音意相生,音谐韵美。诗歌翻译中,要充分考虑原文的意境,完美再现诗歌的意境。
翟娜
赵秀明
关键词:
诗歌翻译
意境
美学
语域理论在《京华烟云》汉译中的应用
作为世界闻名的作家和学者,林语堂在国际文坛上占有一席之地,他向国内外读者贡献了大量的著作,这些作品构成了架构中西文化鸿沟之间的一座桥梁。在他最有影响力的长篇小说《京华烟云》中,他把博大精深的中国文化介绍给世界,从而四次成...
翟娜
关键词:
《京华烟云》
语域理论
小说翻译
长篇小说
翻译策略
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张