您的位置: 专家智库 > >

高芳卉

作品数:17 被引量:17H指数:2
供职机构:陕西理工大学更多>>
发文基金:陕西理工学院科研基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学艺术更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇文化科学
  • 3篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇诗词
  • 2篇晚清
  • 2篇毛泽东诗词
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇电影
  • 1篇电影受众
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事研究
  • 1篇学法
  • 1篇洋务
  • 1篇洋务学堂
  • 1篇艺术
  • 1篇译本
  • 1篇译法
  • 1篇英语教学法
  • 1篇语法

机构

  • 7篇陕西理工大学
  • 1篇陕西师范大学

作者

  • 8篇高芳卉

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇兰州教育学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇陕西理工学院...
  • 1篇双语学习
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇湖北函授大学...

年份

  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2007
17 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
洋务学堂英语教学与晚清西学东渐关系研究
2016年
1840年鸦片战争开启了中国近代史的篇章。面对内忧外患,晚清的有识之士意识到学习外国语言、了解西方文化的迫切性。第二次鸦片战争后,全国各地陆续开设各种洋务学堂,以培养外语人才、传授西方科学技术为首要任务。这些新式学堂在外语教学方法、复合式外语人才培养方面都做了积极的尝试,所培养的人才在翻译西书、传播西学方面功不可没,不断推动晚清西学东渐思潮的纵深发展。
高芳卉
关键词:洋务学堂英语教学西学东渐
操纵论视角下官译本《毛泽东诗词》的研究被引量:1
2018年
翻译操纵派代表人物勒菲弗尔提出翻译重写理论。他认为翻译是出于某种目的对原作品的重写,受意识形态、赞助人和诗学的影响。文革期间的翻译活动受到严格限制,而毛泽东诗词的英译活动在此期间却异常活跃。由于诗人的特殊地位,诗词所蕴含的革命理念,其翻译活动的政治背景、赞助人体系及诗学风格都是我们研究的对象。
高芳卉
关键词:赞助人诗学毛泽东诗词
A Study on Translation of Chinese Culture-loaded Words from the Per-spective of Relevance Theory
2018年
The essay tends to analyze the translation of Chinese Culture-loaded words from the perspective of Relevance Theory.The theory gains its prominence by studying the translation process and transcending the conflicts between literal and free translation. It incorporates recent work in cognitive linguistics, with ostensive-inference as its key model. Under the influence of Relevance theory, the translation of culture-loaded words is reader-oriented. Translators are obliged to help target readers to establish new assumptions to achieve equivalent response.
高芳卉
关于民办教师职业生涯的叙事研究
高芳卉
关键词:民办教师职业生涯叙事研究
从关联理论看毛泽东诗词中文化负载词的翻译被引量:1
2017年
毛泽东诗词是中国现代文学史上的一颗璀璨明星。他的诗词都用古典的中国格律诗体写就,具有很高的研究价值。毛诗词中的文化负载词是中华民族思想文化的结晶。本文从关联翻译理论的视角来研究毛诗词中文化负载词的翻译。根据关联理论,文化负载词翻译是一种跨文化交际活动,也是一个认知-推理的过程,译者应充分考虑原文作者的交际意图和译文读者的认知环境等因素,灵活采用不同的翻译策略,选择具有最佳关联性的译文,努力实现原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合。
高芳卉
关键词:毛泽东诗词文化负载词翻译
澳大利亚多元文化与教育被引量:1
2007年
澳大利亚在建设兼收并蓄、多元文化的社会方面被认为是最为成功的国家之一。具有多元文化特色的教育体制富有浓厚的澳大利亚特色,其目的是使各民族文化群体不分种族,性别和社会阶层都能享有平等的受教育机会。
高芳卉
关键词:多元文化教育民族
晚清英语教学法及其对大学英语教学的启示
2011年
晚清英语教学主要采用语法翻译法,古安系列法和别琴英语法。这三种教学法各具特色,注重培养学生的翻译和交际等语言应用能力,培养出符合当时社会需求的外语人才。其合理性在当今大学英语翻译、听说教学中仍有借鉴意义,倡导理论讲授与翻译实践活动相结合,重视口语交际,充分发挥学生的主观能动性,有效提高学生的翻译和口语交际能力。
高芳卉
关键词:晚清语法翻译法英语教学
论《林肯》走进观众“期待视野”的艺术被引量:3
2014年
斯皮尔伯格的电影《林肯》在获得第85届奥斯卡最佳艺术指导奖后备受关注。本文即以英美文学中的"接受美学"理论观照这部独特的历史传记片;通过对该影片视听语言"互文本"系统地分析考查,探索传记电影以"对白"推进剧情的叙事手法和以"创新期待"为主的观众解读模式;进而试图阐释斯皮尔伯格在舍弃了他的长镜头、大场面等常见电影元素风格之后,是怎样以沉静内敛的艺术表现力把一部本土英语言电影带进全世界观众的"期待视野"。
高芳卉
关键词:电影受众接受美学
共1页<1>
聚类工具0