您的位置: 专家智库 > >

翁金

作品数:32 被引量:23H指数:3
供职机构:辽宁对外经贸学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 23篇中文期刊文章

领域

  • 12篇语言文字
  • 7篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇社会学

主题

  • 11篇英语
  • 6篇翻译
  • 5篇语言
  • 4篇文化
  • 4篇教学
  • 3篇课程
  • 2篇大学英语
  • 2篇译学
  • 2篇英语翻译
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言学
  • 2篇语言学习
  • 2篇商务
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇教育
  • 2篇翻译学
  • 2篇词汇
  • 1篇大学生村官
  • 1篇东西方

机构

  • 22篇辽宁对外经贸...
  • 1篇东北财经大学
  • 1篇大连外国语学...
  • 1篇辽宁对外经贸...

作者

  • 23篇翁金
  • 1篇王建伟
  • 1篇隋荣谊
  • 1篇张筱松
  • 1篇张译丹
  • 1篇蔡莉娟

传媒

  • 3篇大连教育学院...
  • 2篇黑河学刊
  • 2篇文教资料
  • 2篇海外英语
  • 2篇新乡学院学报
  • 1篇英语知识
  • 1篇各界
  • 1篇辽宁行政学院...
  • 1篇现代商贸工业
  • 1篇山东商业职业...
  • 1篇漯河职业技术...
  • 1篇遵义师范学院...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇收藏与投资
  • 1篇青年与社会(...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 4篇2017
  • 7篇2015
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2006
  • 2篇2005
32 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
简论多元系统理论在文学翻译中的应用——以林语堂的《生活的艺术》为例被引量:1
2017年
翻译是一个再创造的过程,在这个过程中所要涉及的理论俯拾即是,触及的学科不胜枚举。译者游走于不同语言的文本之间,也游走在不同文化之间。佐哈尔在俄国形式主义的基础上发展起来的多元系统理论,使译界人得以站在一个全新的角度来审读翻译文学。文章以林语堂的《生活的艺术》为例,简要分析了多元系统理论在翻译过程中的运用。
翁金
新闻语篇的主述位作用分析——以中美贸易新闻为例
2022年
新闻报道是主体(新闻媒体)向客体(读者)传递信息的重要途径。主述位结构对研究新闻语篇中语言的谋篇布局、文体特征、交际进程和结构方式具有重要意义。以韩礼德语篇功能理论为指导,以中美两篇阐释中美贸易摩擦的报道为语料,分析主述位在语篇中的分布特点,旨在帮助读者理解新闻语篇重点关注的对象和小句背后隐藏的深层含义。
王宗宁翁金
关键词:语篇功能主位结构系统功能语法
人生五福
2006年
Mark Twain隋荣谊翁金
关键词:高校大学英语对照读物双语阅读
英语教学中的情感教育被引量:2
2010年
英语教学过程是认知过程与情感教育的统一。英语教学不仅是教授语言知识的过程,也是结合教学内容对学生进行情感教育的契机。情感教育在英语教学中具有重要意义,如何在英语教学中实施情感教育是一个值得探讨的问题。
翁金
关键词:英语教学情感教育
生态翻译学理论新气象:西方不如东方亮被引量:2
2015年
作者从生态翻译学的概念、意义、特征入手,结合第22届世界哲学大会的议题与哲学观点,分析、对比了西方和东方在生态翻译学看法上的区别,阐述了大会上东西方思想交流对生态翻译学的影响。作者结合当前世界翻译学、语言学、哲学、社会学的总体发展趋势,进一步分析了生态翻译学作为一种学科体系和哲学理论在未来的发展趋势,作者认为:生态翻译学是一个以东方哲学思想为主导,并融合了西方哲学思想的翻译学与哲学体系。在未来,生态翻译学将具有更多的全球化特征并被更多的人接受,对翻译工作的文化交流将起到积极的促进作用。另外,作为一种哲学理论体系,生态翻译学可以作为东西方哲学思想交流的媒介,带动全球生态思潮的发展,推动东西方哲学思想的交流与发展。
翁金
关键词:生态翻译学
英汉翻译中的“咬文嚼字”
2015年
英国哲学家培根在《论读书》中将读书划分为三层境界:可浅尝、可吞食、可咀嚼,英汉翻译也可同等分为这三层境界,“咬文嚼字”就是最后一层“咀嚼”的境界,对于语言学习起着重要的辅助作用。那么在英语语言学习过程中。如何将英语语言文字理解的重要性体现出来,是否可以运用“咬文嚼字”这一种本属于汉语言文字的钻研手段。本文对这两个问题进行解答,并且重点研究在英汉翻译过程中对英汉文字的个体——“字”的处理方法。通过对英语词汇、短语的分析,从语境、语义着手,将英语语言文字通过汉语言文字(即翻译)的表达形式,让读者能对英汉翻译基本形成“咬文嚼字”的概念,培养好习惯。让英语语言学习达到第三层境界。
翁金蔡莉娟
关键词:咬文嚼字英汉翻译英语语言学习词汇学
美国黑人英语特点分析被引量:4
2005年
大多数非洲裔美国人使用一种有特色的英语变体。这种黑人方言引起语言学家的浓厚兴趣。随着中美两国在体育、艺术、文化等领域的交流,中国人或多或少也接触到黑人英语。挖掘美国黑人英语的起源有助于分析美国黑人英语的诸多特点,然后探究黑人英语与种族和社会阶层的关系。
翁金袁明忠
关键词:美国黑人英语英语变体屈折变化
浅议商务英语活动中的几个常见现象
2011年
社会的进步与经济的发展使得商务英语活动越来越频繁。贸易双方如何能达到一个共赢的局面,获得最大化的利益,是每一个参与商务活动人士所面临的问题。商务英语中模糊语言的运用及态势语言的得体运用,对促进商务英语的良性发展非常重要。
翁金
关键词:商务信函模糊语言语用失误态势语言
两种文化背景下领悟杨绛先生的百年人生
2017年
100年前,一丝光亮照耀在这凡俗人间。她就是当代大师级人物中唯一的女性——杨绛先生。其照耀世间的品质就是渊博、才情、恬淡、低调。钱钟书曾如是说:在她身上绝无仅有的结合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友。她终生保持着知识分子的良知与操守,坚贞于伟大的知识女性的关怀与慈爱,固守于中国传统文化的淡泊与坚韧,操行于西方经典文化的自立与浪漫。杨绛的内心坚硬且柔软。她经历百年岁月的洗礼,以一种平静而坚韧的力量,鼓励着我们。以先生一生经历为铺垫,以中西方文化解读为契机,领悟杨绛先生的百年人生。
翁金
关键词:文化背景人生感悟
真与美:感受《荷塘月色》
2005年
朱自清笔下的荷塘月色是美的,更感人的却是"美中之真":一是作者的感情之真;一是作者的造境之真。造境之真合乎自然亦合乎理想,"真"的本质是自由,此等自由之境界就是美的境界。"美"是"真"的显现。
翁金
关键词:《荷塘月色》境界
共3页<123>
聚类工具0